夏目漱石は
アイラブユーを「月が綺麗ですね」と訳した。
アイラブユーを月が綺麗とはならんやろと
思いつつ、今では夏目漱石を知ってる人も
知らない人も、使っている(と思う)
それだけ受け入れられてるともとれる。
返しがあるのは、
そこまで普及しなかったのかな。
「死んでもいいわ」
なかなかこんな粋な返しはできない。
夏目漱石はすごいなぁと思った。
また「それから」を読もう。
新月の夜に「月が綺麗」て
言われたことがある。
照れていたかなと思う。
「今日新月ですけども?????」と
言って、ふたりでめちゃくちゃ笑った。
新月のアイラブユーは
星のきらめきのように、
儚く揺れる。